Texts
Old Irish praise poem in honour of a religious man, whom manuscript tradition identifies as the saint Mo Ling. This praise is delivered in the form of analogies with both natural and man-made things. In several manuscript versions, the poem is introduced by a prose anecdote which explains that the Devil had appeared to Mo Ling disguised as Christ but was unsuccessful in his attempts to deceive the saint. Mo Ling challenged the Devil and forced him into uttering this poem in his honour.

Manuscript witnesses

Text
Cambridge, University Library, MS Additional 4183 
context: Mo Ling and the Devil   incipit: Is ór glan is neamh im ghréin   8qq. Modern copy.
pp. 158–159   
MS
Cork, University College, Book of Lismore 
incipit: Is or glan is neamh im grein   Poem.
f. 87ra.33–f. 87rb
Text
Dublin, National Library of Ireland, MS G 156 
context: Mo Ling and the Devil   incipit: Is or glan is neamh im ghrein   7qq. Modern copy.
pp. 137–138   
Text
Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 P 12 
incipit: Is ór glan is neam im grein   7 qq, here said to have been taken from the Lebar Glinne Dá Locha.
p. 256(140v)a  
MS
Dublin, Trinity College, MS 1135 
incipit: Is én immo n-iada sás   Another poem from St. Paul im Lavanttal, Stiftsbibliothek, MS 86a/1.
MS
Dublin, Trinity College, MS 1135 
incipit: Is or glan   Poem from BB, f. 140b, with English translation and notes
MS
Dublin, Trinity College, MS 1295 
incipit: Is or glan is neimh   Poem from the ‘Book of Glen Da Locha’
Text
Dublin, Trinity College, MS 1295 
incipit: Is or glan is neimh   From the ‘Book of Glen Da Locha’.
Text
Dublin, Trinity College, MS 1339 
context: Mo Ling and the Devil   incipit: Is ór glan is nem im gréin   8qq.
p. 284a  
Text
Oxford, Bodleian Library, MS Laud Misc. 610/Book of the White Earl 
context: Mo Ling and the Devil;Commentary to Félire Óengusso   Entry for June 17. 8qq.
MS
f. 64v
Text
Oxford, Bodleian Library, MS Rawlinson B 512/II (ff. 53-75) 
context: Mo Ling and the Devil;Commentary to Félire Óengusso   Entry for June 17.
f. 64vb  
Text
Oxford, Bodleian Library, MS Rawlinson B 512/IV (ff. 123-144) 
context: Mo Ling and the Devil   First part only.
f. 141vb  
Text
St. Paul im Lavanttal, Stiftsbibliothek, MS 86a/1 
rubric: Muling [Maling]   incipit: Is en immo n.iada sas   2qq of the poem.
f. 8v.6-8  
MS
St. Paul im Lavanttal, Stiftsbibliothek, MS 86a/1 
incipit: Is en immo n.iada sas   Old Irish poem, 2qq, beg. Is én immo n-iada sás. These quatrains are also known from a longer poem beg. Is ór glan is nem im gréin.
f. 8v.6-8

Sources

Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

[dipl. ed.] Best, Richard Irvine, and M. A. OʼBrien, The Book of Leinster, formerly Lebar na Núachongbála, vol. 5, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1967. xv + pp. 1119-1325.
CELT – pp. 1119-1192 and 1202-1325: <link>
1239–1240 LL.
[ed.] [tr.] Stokes, Whitley, and John Strachan [eds.], Thesaurus palaeohibernicus: a collection of Old-Irish glosses, scholia, prose, and verse, 3 vols, vol. 2: Non-Biblical glosses and scholia; Old-Irish prose; names of persons and places; inscriptions; verse; indexes, Cambridge: Cambridge University Press, 1903.  
comments: Reprinted by DIAS in 1987, together with Stokes' supplementary volume.
Internet Archive: <link> Internet Archive – originally from Google Books: <link> Wikisource: <link>
294 Text of the quatrains in the Reichenau Primer.
[ed.] [tr.] Stokes, Whitley, The martyrology of Oengus the Culdee, Henry Bradshaw Society, 29, London: Harrison, 1905.  
Edition and translation of the Félire Óengusso, with introduction, notes, etc.
CELT – edition (prefaces, prologue, main text and epilogue): <link> Internet Archive: <link>, <link> Internet Archive – originally from Google Books: <link>, <link>
156–157 (poem IV) Laud 610 version, with some variants from LL.
[ed.] [tr.] Stokes, Whitley [ed. and tr.], On the calendar of Oengus, Transactions of the Royal Irish Academy, Irish Manuscript Series, 1.1, Dublin: Royal Irish Academy, 1880.  

Stokes' first edition of the Félire Óengusso (the second edition was published in 1905). A new version of the preface was published as in 1883.

Internet Archive: <link>
cv–cvi Laud 610 version.
[ed.] [tr.] Stokes, Whitley [ed.], Goidelica: Old and early Middle Irish glosses, 2nd ed., London, 1872.  
Internet Archive: <link>
177 (2 qq from the St. Paul im Lavanttal MS); 179–182 (poem from LL)